Werdegang
Geboren und aufgewachsen in Sachsen sind wir seit 1997 in Albanien tätig gewesen.
Die Begegnung mit der Kultur und Sprache der Balkannation haben uns beide fasziniert. Die tägliche Zusammenarbeit mit Einheimischen machte es uns leicht, das Albanische zu erlernen. Da es in unserem Betätigungsgebiet, einer abgelegenen Bergregion, kaum Menschen gab, die Fremdsprachen beherrschten, begannen wir alsbald für Gäste aus Deutschland zu dolmetschen und übten uns auch darin, schriftliche Übersetzungen anzufertigen.
Nach fast anderthalb Jahrzehnten intensivem Kontakt mit albanischer Sprache und Kultur sind wir nach Deutschland zurückgekehrt. Unsere Sprachkenntnisse haben wir durch die Absolvierung der staatlichen Übersetzerprüfung für Albanisch nachgewiesen.
Die Jahre engen Zusammenarbeitens und Zusammenlebens mit Albanern in ihrer Heimat haben uns geprägt. Aufgrund dieser intensiven Erfahrungen der albanischen Lebensweise und Kultur einerseits und unserem deutschen Hintergrund und der deutschen Muttersprache andererseits ist es uns nun möglich, eine besondere kultursensible Sprachmittlung anzubieten.